Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

tin mine

  • 1 tin mine

    tin mine n mine f d'étain.

    Big English-French dictionary > tin mine

  • 2 tin

    tin [tɪn] (pt & pp tinned, cont tinning)
    1 noun
    (a) (metal) étain m;
    tin (plate) fer-blanc m;
    the tin (of squash court) la plaque de faute
    (b) British (can) boîte f (en fer-blanc); (containing food) boîte f de conserve;
    tins of beans/of food des boîtes fpl de haricots/de conserve;
    a tin of paint un pot de peinture;
    to live out of tins se nourrir de conserves
    (c) (for storing) boîte f en fer;
    biscuit tin (empty) boîte f à biscuits; (full) boîte f de biscuits
    (d) (for cooking meat) plat m; (for cooking bread, cakes etc) moule m
    (made of tin) en étain; (made of tinplate) en fer-blanc; (box) en fer; (roof) en tôle;
    American he's got a tin ear il n'a pas l'oreille musicale
    (a) British (food) mettre en conserve ou en boîte
    (b) (plate) étamer
    ►► tin can boîte f (en fer-blanc);
    (a) (petty dictator) petit chef m, chefaillon m;
    he's nothing but a little tin god il est très imbu de sa personne, il se croit sorti de la cuisse de Jupiter
    (b) (object of veneration) idole f de pacotille;
    British tin hat casque m (militaire);
    familiar tin lizzie vieille guimbarde f;
    tin mine mine f d'étain;
    British tin opener ouvre-boîte m, ouvre-boîtes m inv;
    Tin Pan Alley = le monde de la musique populaire;
    he works in Tin Pan Alley il travaille dans la musique pop;
    tin soldier soldat m de plomb;
    tin whistle flûtiau m, pipeau m
    ✾ Book ✾ Film 'The Tin Drum' Grass, Schlöndorff 'Le Tambour'
    Does exactly what it says on the tin Il s'agit du slogan d'une publicité britannique pour la marque de peinture et de vernis Ronseal. Le message de la publicité est direct et simple et vise à donner une impression de fiabilité: "fait exactement ce qui est écrit sur la boîte". Aujourd'hui, on emploie cette expression en anglais britannique lorsqu'une chose correspond exactement à ce que l'on en attendait. On dira par exemple the Comprehensive Guide to Pop Trivia website is really cool - it does exactly what it says on the tin, it's got everything ("le site web du Guide complet de la musique pop est vraiment chouette - le titre ne ment pas: il est vraiment complet").

    Un panorama unique de l'anglais et du français > tin

  • 3 tin

    tin [tɪn]
    1. noun
       a. ( = metal) étain m
       b. ( = can) boîte f (en fer-blanc)
    * * *
    [tɪn] 1.
    1) ( metal) étain m
    2) GB ( can) boîte f (de conserve)
    3) ( container) (for biscuits, cake) boîte f; ( for paint) pot m; ( for baking) moule m; ( for roasting) plat m (à rôtir)
    2.
    noun modifier [ mug, bath] en étain
    3.
    transitive verb GB (p prés etc - nn-) mettre [quelque chose] en boîte
    4.
    tinned past participle adjective GB [meat, fruit] en boîte

    English-French dictionary > tin

  • 4 peu

    adv. folerâ < folie> (Taninges.027), R.2 ; guéro (Albanais.001, Cordon.083, Notre- Dame-Be., Saxel.002), wéro (027, Chamonix.044), wira (Sallanches.049), R.7 ; pu (pû) (001, Annecy.003, Balme-Si.020, Combe-Si.018, St-Martin-Porte.203, Thônes.004, Villards-Thônes.028), POU (002,083, Aillon-J.234, Aillon-V.273, Aix.017, Albertville.021, Arvillard.228b, Attignat-Oncin.253, Bellevaux.136, Billième, Chambéry.025b, Compôte-Bauges.271, Cruseilles, Doucy-Bauges.114, Leschaux.006, Montagny-Bozel.026, Peisey, St-Jean-Arvey), pô (025a, Aussois.287, Conflans.087), peû (Notre-Dame-Be.214b), pweû (214a, Beaufort, Cohennoz, Giettaz.215b), pwu (215a), pyo (228a, Table.290). - E.: Assez, Bêtise, Combien, Donc, Enfin, Environ, Insignifiant, Juste, Ne, Peine, Près, Prier, Quantité.
    A1) très peu: guéro (001), R.7.
    A2) très très peu: guéro guéro (001), R.7.
    A3) pas beaucoup, peu, assez peu: pâ on mwé < pas un tas> ladv., pâ d'mwé < pas des tas> (001) ; pâ guèlyò (002), R.7.
    A4) peu de chose => Rien.
    A5) un peu, un brin ; légèrement: du pu ladv. (018), on pu (001,003,004, AMA., BEA.), on peu pou / pô (017,021,025,228b / 025), un pou (Jarrier), u-n pou (St-Pancrace), on pweû (215), on pyo (228c,290b), on pyô (290a), u-n pô (287) ; folerâ (027), R.2 ; na mi (Billième), NA MITA (001b.BJA.,002,003,004, 020,028, Bonneville, Chautagne, Loisin, Monnetier-Mornex, Reignier, Reyvroz.218, Vaulx), dé mite (002) || on milyon (001a.PPA., Alex, COD.255a19), R.1a ; ON BOKON < un morceau> (001,136,218, Cordon.083, Côte-Aime, Houches, Magland, Morzine.081, Thonon) ; na varba (083, St-Nicolas-Cha.125), na vêr (114), na vêrba (Megève, Notre-Dame-Be.), na warba (081) || an vouya (Peisey), (on-)na wéra (021,025,027,044,114,271, Aillon-V., Bellecombe-Bauges, St-Jean-Arvey, Ste-Reine), na wêra (218, Cran-Gevrier, Gets), (on-)na wira (021,049, Praz-Arly), na (v)wita (026,125,214,215, Flumet) || on peu wéron / wiron (021) / wêron (001, Méry), R.7 ; on bregon (025) || on-na / na peu briza (025 / 253) / brija (228), R.1b ; n'anzhyunra (Magland) ; on kou (001,290). - E.: Moment. A5a) un peu d'eau: na gota d'édze (083). A5b) un peu mieux: na wita myu (215) ; on milyon myeu (001).
    A6) un peu plus: on milyon peu mé // d(è) plyè (001), on pyo mé (228), na wita pmé (026).
    A7) aussi peu, si peu: aspu adv. (001), aspou (002), aspweû (214).
    A8) très peu, si peu: aspou adv., plan on dér < plein un dé à coudre> ladv. (002), si pou (025), byê pu (001).
    A10) très peu à la fois // au compte goutte peu (comme à regret): à lèsh-dai < à lèchedoigts> ladv. (002), pu à kou (001).
    A11) très peu // si peu peu de chose, pas grand chose, si peu, presque rien, autant dire rien, à peu près rien: guéro awé peu ran / rê < guère avec rien> (002 / 001) ; pâ gran chuza (001) ; ke ran < que rien> (002) ; tan si pu (018).
    A12) très peu (+ adj.), pas (+ adj.) du tout: ran (002), rê (001).
    Fra. C'est pas lourd du tout // c'est très peu lourd: y è peu ran / rê peu pèzan (002 / 001).
    A13) qu'un peu // un peu seulement: lamê // k' peu on milyon (001).
    A14) un peu avant: kâtye tê dèvan < quelques temps avant> (026), on milyon avan (001).
    A15) un peu après: kâtye tê apré < quelques temps avant> (026), on milyon apré (001).
    B1) loc. prép., un peu de (qc.): ON BOKON DE < un morceau de> ; on milyon de (001) ; on-na wéra de (025,027,044), na wêra de (Cran-Gevrier), na wira de (021,049), on peu wéron / wiron (021) / wêron (001) peu de, R.7.
    B2) adv. (prép.), un peu (d'un liquide): on milyon (dè) (001), on-na peu gota // tonbâ // lârma peu (dè) <une peu goutte // tombée // larme peu (de qc.)> (001).
    B3) le peu, nm., la petite quantité, la petite somme: le pou (002), l'pu (001).
    B4) un petit peu, une petite quantité, une petite partie (de qc.): na pouya mita (002), on ptyou milyon (001) ; on sharyévo <un brouillard = un nuage> (083) ; onna wéra (025), na wérta, na wirta (021.BRA.), na wêrta (021, COD.), R.7.
    B5) un tout petit peu: on to ptyou milyon (001).
    B6) un tout petit peu chaque jour: on melyè d'on-n ulyè (002). - E.: Oeillet.
    Fra. Grandir un tout petit peu chaque jour (ep. d'un enfant): kraitre le melyè d'on-n ulyè (002).
    B7) rien qu'un petit peu: rê k'on ptyou milyon (001), rin k'on-na wéra (025).
    C1) loc. cj., aussi peu que: aspu kè (001), aspou ke (002).
    C2) si peu que, si faiblement que, pour peu que: pou ke loc.cj. (002.), as pu kè, on milyon kè (001).
    D1) expr., peu à peu, petit à petit, lentement, insensiblement, par petite quantité ; doucement, en se ménageant: à shâ peu mita (...) / pou (002,006,025,253) / pu (001,003,004,203) ladv., à stâ peu pou (021) / pô (087), à tsâ pou (026, Moûtiers) ; PeTYOUT À PeTYOU < petit à petit> (001,228b | 228a). - E.: Brin, Deux, Par, Sou, Un (prnc.).
    D2) un peu (de temps), peu (de temps): kâke tin < quelque temps> (001).
    Sav. Kâke tin apré la miné < un peu après minuit> (001).
    D3) dans peu, sous peu, bientôt: dyan pou (002), dyê pu (001) ; bastou, bin vito < vite> (001).
    D4) (un) tant soit peu, un peu, quelque peu, très peu, légèrement: (on) tan sai peu pou / pu (002,021,025 / 001), tan sé pou (271), tan sê pou (026), tanspou (234, Aillon-V.), têspô (Lanslevillard).
    D5) pour un peu, de peu: on milyon (001).
    Sav. On milyon é fassai bin <pour un peu ça faisait bien // il s'en est fallu de peu> (001).
    Sav. On milyon peu mé // d'plyè peu é fassai bin <un peu plus // à un poil près peu ça faisait bien (il y avait l'accident) = on a frôlé l'accident> (001).
    D6) à peu près, à peu de chose près, presque, environ: à peu pu (001) / pou (002,026,228,273) / peû (214) peu pré.
    D7) depuis peu: daipwé kak tin < depuis quelque temps> (001).
    D8) et puis peu de temps en temps // de temps à autre // accessoirement // pour dépanner // pour aider peu il faisait le charpentier: apwé on milyon k'é fassai l'sharpêtî (001).
    --R.1a------------------------------------------------------------------------------------------------
    - mita < Miette, D. => Émietter.
    --R.1b------------------------------------------------------------------------------------------------
    - briza < Briser, D. => Émietter (frèzâ), Fraise (fré), Frête (fl.), Miette.
    --R.7-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - wéro => Guère, D. => Émietter (wêrî), Miette.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > peu

См. также в других словарях:

  • Tin Mine Falls — are unofficially the highest waterfall in Australia.Fact|date=March 2008Their height, which was measured by the surgeon John Pease in the early 1990s, is roughly 460 metres (1,381 feet). They are located in a remote part of Kosciuszko National… …   Wikipedia

  • Geevor Tin Mine — is a tin mining museum/heritage centre in the far south west of Cornwall, left as a living history of a working tin mine. It is between the villages of Pendeen and Trewellard. It has on its site a shop with tin related souvenirs and books. A cafe …   Wikipedia

  • Mount Wellington Tin Mine — Mount Wellington Mount Wellington headgear, 2000 Location …   Wikipedia

  • The Tin Mine — The Thai film poster. Directed by Jira Maligool Produced by Jir …   Wikipedia

  • Geevor Tin Mine — est une mine d étain situé dans le Sud Ouest des Cornouailles, utilisé comme musée présentant le mode de travail dans les mines d étain. Ce document provient de « Geevor Tin Mine ». Catégorie : Mine …   Wikipédia en Français

  • Geevor tin mine — est une mine d étain situé dans le Sud Ouest des Cornouailles, utilisé comme musée présentant le mode de travail dans les mines d étain. Ce document provient de « Geevor Tin Mine ». Catégorie : Mine …   Wikipédia en Français

  • Huanuni tin mine — The Huanuni tin mine was a Bolivian mine owned by Don Simon Iturbi Patino and was the largest tin mine in the world from 1930 to the late 1940s. It was found by it’s discover simply by an axe and a burro …   Wikipedia

  • Tin — is a chemical element with the symbol Sn ( la. stannum) and atomic number 50. This silvery, malleable poor metal that is not easily oxidized in air and resists corrosion, is found in many alloys and is used to coat other metals to prevent… …   Wikipedia

  • tin|ner — «TIHN uhr», noun. 1. a person who works with tin; tin plater; tinsmith. 2. British. a canner (of food). 3. a person who works in a tin mine …   Useful english dictionary

  • Mine exploration — This article is about visiting mines. For searching for minerals, see Mineral exploration. Mine exploration is a hobby in which people visit abandoned mines, quarries, and sometimes operational mines. Enthusiasts usually engage in such activities …   Wikipedia

  • Mine d'étain de Geevor — 50°09′09″N 5°40′33″O / 50.1525, 5.67583 …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»